home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- \\ VIDEO DRIVERS
- \\vga320.drv
- VGA ou IBM PS2 - 256 Couleurs
- \\vga320.hlp
- Ce choix fonctionne avec n'importe quelle carte et n'importe
- quel écran qui est compatible VGA.Vous devez avoir
- une carte VGA ou un écran multisync.Ce choix permet
- d'avoir 256 couleurs avec une résolution de 320 x 200 pixels.
- \\vga320bw.drv
- VGA ou IBM PS2 - Grey Scale (échelle de gris)
- \\vga320bw.hlp
- Ce choix fonctionne avec n'importe quelle carte
- compatible VGA et un écran VGA monochrome.
- Vous devez avoir une carte et un écran VGA.
- Ce choix permet 256 variantes de gris avec une
- résolution de 320 x 200 pixels.
- \\ega320.drv
- EGA/VGA avec écran RVB - 16 Couleurs
- \\ega320.hlp
- Ce choix fonctionne avec n'importe quel adaptateur
- compatible IBM Enhanced Graphic Adaptator (EGA). Vous
- n'avez pas besoin d'un écran EGA. N'importe quel écran
- compatible avec un IBM Color Display fonctionnera.
- \\ega640.drv
- EGA/VGA - 16 Couleurs
- \\ega640.hlp
- Il est necessaire d'avoir un adaptateur qui soit compatible
- avec un Adaptateur IBM Enhanced Graphics.
- \\mcga320.drv
- IBM PS2, Modèles 25 & 30 - 16/256 Couleurs
- \\mcga320.hlp
- Ceci va avec un IBM PS/2
- Modèle 25 ou Modèle 30, OU tout ordinateur qui supporte
- le MCGA standard. Si vous avez un IBM PS/2 récent
- Modèle 30/286, vous pourrez obtenir une légère
- augmentation de la vitesse si vous choisissez le EGA/VGA
- avec RVB.
- \\tandy320.drv
- Tandy 1000 avec écran RVB - 16 Couleurs
- \\tandy320.hlp
- Cette combinaison fonctionne avec le circuit vidéo
- incorporé d'un Tandy série 1000. Si vous avez installé
- un adaptateur graphique supplémentaire, vous pouvez
- choisir cet adaptateur mais assurez-vous que l'écran soit
- connecté correctement.
- \\explorer.drv
- Explorer avec écran RVB - 16 Couleurs
- \\pcjr320.drv
- PCjr avec écran RVB ou écran composite - 16 Couleurs
- \\pcjr320.hlp
- Cet écran fonctionne avec le circuit vidéo intégré
- d'un IBM PCjr. Vous devrez configurer votre système sans
- programme en mémoire. Voir les instructions sur la boite
- d'emballage concernant la mémoire spéciale pour le PCjr.
- \\cga320m.drv
- CGA avec moniteur RVB - Noir et Blanc (préféré)
- \\cga320m.hlp
- Cette combinaison fonctionne avec un Adaptateur Graphique
- Couleurs IBM et un écran RVB (ou COMPOSITE) . Elle
- produira des images en blanc et noir avec des variantes de
- pointillés pour simuler la couleur.
- Voir aussi CGA 4 couleur.
- \\cga320t.drv
- CGA avec écran RVB - Blanc et Noir (préféré)
- \\cga320c.drv
- CGA avec écran VRB - 4 Couleurs
- \\cga320c.hlp
- Cette combinaison fonctionne avec un adaptateur Graphique
- Couleur IBM et un écran RVB. Elle donne quatre couleurs
- et leurs différentes combinaisons, soit 16 couleurs.
- \\hercmono.drv
- Hercules 720 x 348 - monochrome
- \\hercmono.hlp
- Cette combinaison fonctionne avec l'Adaptateur Graphique
- Monochrome Hercules (ou compatible) et un écran monochrome.
- Elle utilise les différentes combinaisons de couleur pour
- donner 16 couleurs.
- \\vga.drv
- VGA or IBM PS2 - 256 Colors
- \\vga.hlp
- Cette sélection fonctionne avec n'importe quelle carte
- et moniteur compatible VGA. Vous devez avoir une carte
- et un moniteur VGA ou multisync. Ce choix vous permet
- d'avoir 256 couleurs et une résolution de 320 x 200 pixels.
- \\vesa.drv
- VESA - Haute Résolution (640x480) avec 256 Couleurs
- \\vesa.hlp
- Ce choix fonctionne avec 1 carte vidéo VGA d'un Mo ou plus
- qui supporte le standard VESA. Il est nécessaire de charger
- un driver VESA dans le fichier config.sys pour certaines de
- ces cartes. Si vous choisissez cette option et que vous ne
- disposez pas de ce mode, le jeu fonctionnera en mode VGA.
- \\
- \\ AUDIO DRIVERS
- \\
- \\audcdrom.drv
- CD-Audio
- \\audcdrom.hlp
- CD-ROM DRIVES
-
- Les lecteurs de CD-ROM avec sortie audio peuvent reproduire
- les sons et les voix des jeux Sierra On-Line sur CD-ROM.
-
- Un mélangeur de son est souhaitable pour combiner le son du
- CD-ROM et celui du périphérique sonore. Un amplificateur
- externe et des haut-parleurs (votre propre chaine Hi-fi
- sera parfaite) sont souhaitables pour amplifier et reproduire
- le son.
-
- \\audps1.drv
- IBM PS1
- \\audps1.hlp
- CARTE JOYSTICK/AUDIO IBM PS/1
-
- La carte joystick/audio peut être utilisée pour reproduire
- les sons et les voix produits par les jeux CD-ROM Sierra
- On-Line.
-
- \\audtandy.drv
- Tandy avec DAC
- \\audtandy.hlp
- TANDY AVEC DAC
-
- Les ordinateurs Tandy avec DAC peuvent être utilisés pour
- reproduire les sons et les voix des jeux CD-ROM de Sierra
- On-Line. Toutefois, à cause des limites de l'ordinateur,
- il n'est pas possible d'utiliser le joystick si vous
- produisez les sons.
-
- \\audpro.drv
- Pro Audio Spectrum
- \\audpro.hlp
- CARTE PRO AUDIO SPECTRUM
-
- La carte Pro Audio Spectrum peut être utilisée pour
- reproduire les sons digitalisés et les voix des jeux Sierra
- On-Line.
-
- \\audpro16.drv
- Pro Audio Spectrum 16
- \\audpro16.hlp
- CARTE PRO AUDIO SPECTRUM 16
-
- La carte Pro Audio Spectrum 16 peut être utilisée pour
- reproduire les sons digitalisés et les voix des jeux Sierra
- On-Line.
-
- \\gmgus.drv
- Gravis UltraSound
- \\gmgus.hlp
- GRAVIS ULTRASOUND
-
- La Gravis Ultrasound reproduit les sons échantillonnés
- MIDI en plus des sons et voix digitalisés des jeux Sierra
- on-Line.
-
- \\aria.drv
- Synthétiseur Aria
- \\aria.hlp
- SYNTHETISEUR ARIA
-
- Le synthétiseur Aria reproduit des sons échantilonnés MIDI,
- ainsi que les sons et voix échantillonnés numériques des
- jeux de Sierra On-Line.
-
- \\audblast.drv
- CMS Sound Blaster
- \\audblast.hlp
- CARTE SOUND BLASTER
-
- La carte Sound Blaster peut être utilisée pour reproduire
- les sons et les voix des jeux CD-ROM de Sierra On-Line.
-
- \\audthund.drv
- ThunderBoard
- \\audthund.hlp
-
- CARTE MEDIAVISION THUNDERBOARD
-
- La carte Thunderboard peut être utilisée pour reproduire
- les sons et les voix digitalisés des jeux de Sierra On-Line.
-
- \\audmssys.drv
- Microsoft Windows Sound System
- \\audmssys.hlp
- MICROSOFT WINDOWS SOUND SYSTEM
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux de Sierra
- On-Line.
-
- \\audaria.drv
- Aria
- \\audaria.hlp
- ARIA SOUND CARD
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\audgus.drv
- Gravis UltraSound
- \\audgus.hlp
- GRAVIS ULTRASOUND
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\auddisny.drv
- Disney Sound Source
- \\auddisny.hlp
- DISNEY SOUND SOURCE
-
- La Disney Sound Source peut être utilisée pour reproduire
- les sons et voix des jeux CD-ROM de Sierra On-Line.
-
- \\audnone.drv
- No Audio/Voice Card
- \\audnone.hlp
- NO AUDIO DRIVER
-
- Choisissez cette option si vous n'avez pas de carte son
- capable de reproduire les sons digitalisés et les voix des
- jeux de Sierra On-Line.
-
- \\dacaria.drv
- Aria
- \\dacaria.hlp
- ARIA SOUND CARD
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\dacpro16.drv
- Pro Audio Spectrum 16
- \\dacpro16.hlp
- CARTE PRO AUDIO SPECTRUM 16
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\dacpro.drv
- Pro Audio Spectrum
- \\dacpro.hlp
-
- CARTE PRO AUDIO SPECTRUM
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\dacmssys.drv
- Microsoft Windows Sound System
- \\dacmssys.hlp
- MICROSOFT WINDOWS SOUND SYSTEM
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\dacblast.drv
- Sound Blaster
- \\dacblast.hlp
- CARTE CREATIVE LABS SOUND BLASTER
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\dacthund.drv
- ThunderBoard
- \\dacthund.hlp
-
- CARTE MEDIAVISION THUNDERBOARD
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\dacgus.drv
- Gravis UltraSound
- \\dacgus.hlp
- GRAVIS ULTRASOUND
-
- Cette carte peut être utilisée pour reproduire les sons
- et voix échantillonnés numériques des jeux Sierra On-Line.
-
- \\dacnone.drv
- No Audio/Voice Card
- \\dacnone.hlp
- NO AUDIO DRIVER
-
- Choisissez cette option si vous n'avez pas de carte son
- capable de reproduire des sons et voix échantillonnés
- numériques.
-
- \\
- \\ JOYSTICK DRIVERS
- \\
- \\joystick.drv
- IBM ou Joystick Compatible
- \\joystick.hlp
- Si vous répondez OUI à cette question, vous devez avoir
- un joystick IBM compatible connecté en permanence au
- port 1 de votre ADAPTATEUR DE CONTROLE DE JEU. Avant de
- commencer le jeu, assurez-vous que le dispositif de
- commande de joystick est parfaitement centré pour éviter
- toute difficulté.
-
- Répondez NON si vous n'avez pas de joystick ou si
- vous ne désirez pas l'utiliser.
- \\joystick.inf
- Assurez-vous que le joystick est parfaitement centré
- avant de commencer le jeu.
- \\super.drv
- Super joystick Tandy
- \\
- \\ MOUSE DRIVERS
- \\
- \\stdmouse.hlp
-
- Ce programme supporte toute souris qui est fournie
- avec un driver compatible Microsoft. Le
- driver de la souris doit être installé avant de commencer
- le jeu. Si vous avez une souris mais si vous ne
- voulez pas l'utiliser, répondez NON lorsque la question
- apparaît.
-
-
- \\
- \\ KEYBOARD DRIVERS
- \\
- \\ibmkbd.drv
- Clavier IBM ou IBM Compatible
- \\ibmkbd.hlp
- Choisissez ce clavier si le vôtre est compatible IBM.
- Vous pourrez commander votre personnage en utilisant le
- clavier numérique.
- \\tandykbd.drv
- Clavier Tandy 1000
- \\tandykbd.hlp
- Choisissez ce clavier si vous avez un clavier d'origine
- TANDY 1000. Il vous permet, si vous avez un Tandy 1000,
- de manoeuvrer votre personnage avec le clavier numérique.
- Si vous possédez un Tandy 1000 plus récent, ce modèle est
- certainement équipé avec un clavier IBM compatible et dans
- ce cas vous choisissez Clavier IBM Compatible (IBM
- Compatible Keyboard). Les claviers des premiers Tandy de
- la série 1000 ont un clavier assez différent des claviers
- standard IBM: vous les reconnaîtrez facilement car la
- touche majuscule se trouve dans le COIN INFERIEUR GAUCHE
- du clavier.
- \\tandykbd.inf
- Assurez-vous que le NUMLOCK est mis si vous voulez
- manoeuvrer votre personnage en utilisant le clavier
- numérique.
- \\
- \\ ARM
- \\
- \\arm.inf
- Pour utiliser la mémoire d'EXTENSION, assurez-vous que
- vous n'avez pas de programmes résidents en mémoire qui
- utilisent la mémoire d'extension.
-
- Pour utiliser la mémoire d'EXPANSION, le logiciel qui la
- concerne (Expanded Memory System) doit être chargé avant
- de commencer le jeu.
-
- Pour utiliser la mémoire XMS, le logiciel qui la concerne
- doit être chargé avant de commencer le jeu.
-
- RM : L'usage de la mémoire d'extension n'est pas acceptable
- pour tous les ordinateurs. Si votre ordinateur se
- bloque ou semble ne pas fonctionner normalement
- pendant que vous jouez, réinstallez le jeu en évitant
- de choisir la mémoire d'extension.
- \\
- \\ SOUND DRIVERS
- \\
- \\genmidi.drv
- General MIDI Sound Driver
- \\genmidi.hlp
- GENERAL MIDI SOUND DRIVER
-
- Ce driver suit les spécifications IMA pour le General MIDI.
- Il fonctionnera avec ce qui est compatible General MIDI
- comme le Roland Sound Canvas qui est connecté à
- une interface MPU-401 compatible MIDI. Il fonctionnera
- aussi avec le carte de son General Midi qui est compatible
- avec la MPU-401.
-
- Un amplificateur et des haut-parleurs externes (comme
- ceux de votre stéréo) peuvent être nécessaires pour
- amplifier et reproduire le son.
-
- \\genmidi.inf
- GENERAL MIDI SOUND DRIVER
-
- Avant de jouer, assurez-vous que:
- 1. Le module est connecté au port MIDI de votre ordinateur
- et à un amplificateur externe ou stéréo ou à des haut-
- parleurs.
- 2. Règlez le volume de votre stéréo.
-
- \\mt32.drv
- Roland MT-32, MT-100, LAPC-I, CM-32L, où CM-64
- \\mt32.hlp
- ROLAND MT-32, MT-100, LAPC-I, CM-32L, où CM-64
-
- Ces modules de son MIDI Roland peuvent reproduire jusqu'à 32
- voies sonores synthétiques et plus de 30 rythmes.
-
- Pour utiliser les modules MIDI avec votre jeu Sierra, une
- carte interface d'ordinateur (comme la MPU-IPC) et un
- amplificateur externe plus haut-parleurs (tels que vos
- propres haut-parleurs et amplificateurs) sont nécessaires
- pour amplifier et reproduire ce son. La carte LAPC-I ne
- nécessite pas une carte interface MIDI.
-
- \\mt32.inf
- ROLAND MT-32, MT-100, CM-32L, où CM-64
-
- Avant de commencer le jeu, assurez-vous que:
-
- 1. Le module soit connecté au point d'accès MIDI de
- l'ordinateur et à l'amplificateur externe, ou à la
- stéréo ou encore aux haut-parleurs.
- 2. Règlez le volume de votre stéréo.
-
- ATTENTION : LE MODULE DE SON MIDI VA INSCRIRE DE NOUVEAUX
- SONS DANS VOTRE MT-32. SI VOUS UTILISEZ VOTRE
- MODULE DE SON POUR COMPOSER ET POUR JOUER A DES
- JEUX ET SI VOUS AVEZ CHARGE DES SONS SPECIAUX
- QUE VOUS VOULEZ CONSERVER, FAITES-EN UN DOUBLE
- AVANT DE COMMENCER LE JEU.
- (Ce module écrit sur l'unité No 17)
-
- \\proaudio.drv
- Pro Audio Spectrum
- \\proaudio.hlp
- CARTE PRO AUDIO SPECTRUM
-
- La carte Pro Audio Spectrum peut reproduire jusqu'à
- 22 voix simultanément. Ces voix sont créées en utilisant la
- modulation de fréquence (FM) et peut reproduire, à la fois,
- des instruments d'orchestre et des instruments à percussion.
- Elle peut aussi rendre des effets sonores très réalistes.
-
- \\sbpro.drv
- Sound Blaster Pro
- \\sbpro.hlp
- CARTE CREATIVE LABS SOUND BLASTER PRO
-
- Ces cartes peuvent produire 12 voix simultanément, en stéréo.
- Ces voix sont créées en utilisant la modulation de fréquence
- (FM) et peuvent reproduire toutes sortes d'instruments, y
- compris ceux à percussion.
-
- \\microsof.drv
- Microsoft Windows Sound System
- \\microsof.hlp
- MICROSOFT WINDOWS SOUND SYSTEM
-
- Cette carte peut reproduire 12 voix simultanément, en stéréo.
- Ces voix sont produites par modulation de fréquence (FM) et
- peuvent reproduire les sons d'instruments mélodiques et
- à percussion.
-
- \\adl.drv
- AdLib Music Synthesizer Card
- \\adl.hlp
- CARTE ADLIB MUSIC SYNTHESIZER
-
- La carte AdLib Music Synthetiser peut reproduire 12 voix
- simultanément. Ces voix sont créées en utilisant la
- modulation de fréquence (FM) et peuvent reproduire à
- la fois les instruments d'orchestre et à percussion.
-
- \\sadl.drv
- Sound Blaster / Adlib Substitute
- \\sadl.hlp
- CARTE CREATIVE LABS SOUND BLASTER
- CARTE ADLIB MUSIC SYNTHESIZER
- Ce driver est à utiliser sur les systèmes comportant
- une carte compatible ProAudio ou SoundBlaster qui ne
- fonctionne pas avec nos autres drivers.
-
-
- \\mtpro.drv
- Roland MT-32 avec Pro Audio Spectrum
- \\mtpro.hlp
- ROLAND MT-32, MT-100, LAPC-I, CM-32L, or CM-64
- AVEC PRO AUDIO SPECTRUM
-
- \\mtpro.inf
- ROLAND MT-32, LAPC-I, CM-32L, CM-64 & AUDIO SPECTRUM
-
- Avant de jouer, assurez-vous que:
-
- 1. Le module du son est connecté à votre point d'accès
- MIDI et à un amplificateur externe ou à une stéréo.
- 2. Connectez votre MT-32 ET votre Pro Audio Spectrum à
- votre amplificateur, par l'intermédiaire d'un mélangeur.
- 3. Règlez le volume du mélangeur de son de manière à
- avoir un équilibre entre le MT-32 Music et la Pro Audio
- Spectrum. Les sons et les voix seront émis par le Pro
- Audio Spectrum et la musique sera émise par le MT-32.
-
- ATTENTION : LE MODULE DE SON MIDI VA INSCRIRE DE NOUVEAUX
- SONS DANS VOTRE MT-32. SI VOUS UTILISEZ VOTRE
- MODULE DE SON POUR COMPOSER ET POUR JOUER DES
- JEUX ET SI VOUS AVEZ CHARGE DES SONS SPECIAUX
- QUE VOUS VOULEZ CONSERVER, FAITES-EN UN DOUBLE
- AVANT DE COMMENCER LE JEU.
- (Ce module écrit sur l'unité No 17)
-
- \\mtblast.drv
- Roland MT-32 avec CMS SoundBlaster
- \\mtblast.hlp
- ROLAND MT-32, MT-100, LAPC-I, CM-32L, CM-64
- AVEC SOUND BLASTER
-
- Ces modules de sons Roland MIDI peuvent jouer jusqu'à
- 32 voies synthétiques en plus de 30 rythmes différents.
-
- La carte Sound Blaster vous permet de reproduire des
- effets sonores très réalistes ainsi que des voix, en plus
- de la musique MIDI.
-
- Un mélangeur de sons est nécessaire pour mélanger les
- émissions du module de son Roland et les émissions de la
- carte Sound Blaster. Un amplificateur extérieur et des
- haut-parleurs (tels que votre propre stéréo et
- amplificateurs) sont nécessaires pour amplifier et
- reproduire le son.
-
- \\mtblast.inf
- ROLAND MT-32, LAPC-I, CM-32L, CM-64 & SOUND BLASTER
-
- Avant de jouer, assurez-vous que:
-
- 1. Le module sonore est connecté à votre port
- MIDI et à un amplificateur externe ou à une stéréo.
- 2. Connectez votre MT-32 ET votre Sound Blaster à
- votre amplificateur, par l'intermédiaire d'un mélangeur.
- 3. Règlez le volume du mélangeur de son de manière à avoir
- un équilibre entre la musique MT-32 et la Sound Blaster.
-
- ATTENTION : LE MODULE DE SON MIDI VA INSCRIRE DE NOUVEAUX
- SONS DANS VOTRE MT-32. SI VOUS UTILISEZ VOTRE
- MODULE DE SON POUR COMPOSER ET POUR JOUER A DES
- JEUX ET SI VOUS AVEZ CHARGE DES SONS SPECIAUX
- QUE VOUS VOULEZ CONSERVER, FAITES-EN UN DOUBLE
- AVANT DE COMMENCER LE JEU.
- (Ce module écrit sur l'unité No 17)
-
- \\mt32ibm.drv
- Roland MT-32, MT-100, LAPC-I, CM-32L, or CM-64
- \\genmidmv.drv
- Interface Générale MIDI pour MediaVision MIDI
- \\genmidmv.hlp
- Interface Générale MIDI pour MediaVision MIDI
-
- Ce driver est conforme aux specifications IMA pour le
- General MIDI. Il fonctionnera avec les appareils General MIDI
- comme le Roland Sound Canvas lorsque qu'il est connecté à une
- interface Pro audio Spectrum MIDI.
-
-
- Pour pouvoir utiliser le driver MIDI avec le jeu Sierra,
- il faut que l'interface Media Vision MIDI soit connectée
- à votre carte son Pro Audio spectrum et qu'un synthétiseur
- compatible General MIDI soit connecté à l'interface MIDI.
- Un amplificateur et des haut-parleurs externes (comme ceux
- de votre stéréo ) sont nécessaires pour amplifier et
- reproduire le son.
-
- \\genmidmv.inf
- General MIDI pour l'interface MIDI MediaVision
-
- Avant de jouer, assurez-vous que :
- 1. le module est connecté au port MIDI de votre
- ordinateur et à un amplificateur ou
- haut-parleurs externes.
- 2. Règlez le volume du son.
-
- \\fb01.drv
- Générateur de son Yamaha FB-01
- \\sndblast.drv
- Sound Blaster Card
- \\sndblast.hlp
- CARTE CREATIVE LABS SOUND BLASTER
-
- La carte Sound Blaster peut reproduire 12 voix
- simultanément. Ces voix peuvent être créées en utilisant
- la Modulation de Fréquence (FM) et peut reproduire, à
- la fois des instruments d'orchestre et des instruments de
- percussion. Elle peut aussi reproduire des effets sonores
- très réalistes.
-
- \\cms.drv
- Game Blaster Card
- \\cms.hlp
- GAME BLASTER CARD or CREATIVE MUSIC SYSTEM
-
- La carte Game Blaster ou carte CMS synthetiser peut
- reproduire 12 voix simultanément.
-
- \\tandy3vd.drv
- Tandy à 3 voix avec DAC
- \\tandy3vd.hlp
- TANDY à 3 VOIX PLUS DAC
-
- Certains ordinateurs Tandy peuvent enregistrer et
- repasser des sons digitaux en plus de trois voix
- simultanément. Cependant, à cause des limites
- de l'ordinateur même, il n'est pas possible d'entendre
- les sons si vous utilisez le joystick.
-
- \\tandy3vd.inf
- Remarques pour le TANDY DAC
-
- Attention si vous utilisez le joystick
-
- Certains ordinateurs Tandy peuvent reproduire des effets
- sonores très réalistes. Cependant, à cause des limites
- de l'ordinateur même, le joystick ne peut pas être
- utilisé en même temps que les sons.
-
- "TANDY à 3 VOIX"
-
- \\tandy3v.drv
- Tandy à 3 voix
- \\tandy3v.hlp
- TANDY à 3 VOIX
-
- Beaucoup d'ordinateurs Tandy peuvent jouer sur 3 voix
- différentes simultanément.
-
- \\ibmps1.drv
- IBM PS/1 Audio/Joystick Card
- \\ibmps1.hlp
- CARTE IBM PS/1 AUDIO/JOYSTICK
-
- La carte Audio/joystick peut jouer sur trois voix
- simultanément plus une voix dédiée aux sons
- digitaux. Cette carte peut être installée seulement
- sur les ordinateurs IBM PS/1.
-
- \\jr3v.drv
- IBM PCjr
- \\jr3v.hlp
- IBM PCjr
-
- L'IBM PCjr peut jouer trois
- voix différentes simultanément.
-
- \\imf.drv
- Carte IBM PC Music Feature
-
- \\audiojoy.drv
- Carte IBM PS/1 Audio/ Joystick
-
- \\mt540.drv
- Casiotone MT-540 ou CT-460
-
- \\std.drv
- IBM PC ou Haut-Parleur interne Compatible
- \\std.hlp
- IBM PC ou HAUT-PARLEUR INTERNE COMPATIBLE
-
- Le IBM PC ou haut-parleur compatible peut
- produire des sons monophoniques lorsqu'il
- est utilisé avec le jeu Sierra.
-
- Le contrôle de volume n'est pas disponible
- si vous choisissez cette option.
-
- \\noload.drv
- MT-32 NoLoad Driver (non pour envoi)
- \\midnone.drv
- Pas de Carte musicale
- \\midnone.hlp
- PAS DE LOGICIEL DE COMMANDE MUSIQUE
-
- Choisissez ce logiciel de commande si vous n'avez
- pas de carte musical ou bien si vous ne désirez pas
- entendre la musique produite par la carte que vous
- avez.
-
-